Exprimer l’obligation
Objectif : Il existe deux types d’obligation : l’obligation personnelle qui fait porter l’obligation sur un sujet précis (je dois, tu dois…) et l’obligation impersonnelle qui est utilisée lorsque le sujet n’est pas énoncé (il faut, il est nécessaire de…).
1. L’obligation personnelle
L’obligation est dite « personnelle » lorsqu’elle porte sur un sujet précis et énoncé.
a. Tener que + infinitif
Dans la tournure « tener que + infinitif », le verbe tener doit être conjugué à la personne et au temps voulus.
Ex. : Si quieres quedarte en el instituto, tienes que respestar los horarios.
Si tu veux rester au lycée, tu dois respecter les horaires.
Tuve que comprar nuevas gafas de sol.
J’ai dû acheter de nouvelles lunettes de soleil.
b. Haber de + infinitif
Haber de est employé plus rarement mais il a le même sens que tener que.
Dans la tournure « haber de + infinitif », le verbe haber doit être conjugué à la personne et au temps voulus.
Ex. : He de ir a casa de mis abuelos.
Je dois allez chez mes grands parents.
Para ganar dinero, he de trabajar durante las vacaciones.
Pour gagner de l’argent, je dois travailler pendant les vacances.
c. Deber Ø +infinitif
Deber a souvent un sens plus moral que tener que et que haber de.
Dans la tournure « deber + infinitif », le verbe deber doit être conjugué à la personne et au temps voulus.
Ex. : No debes fumar si quieres conservar buena salud.
Tu ne dois pas fumer si tu veux rester en bonne santé.
No deberías decir tantas mentiras.
Tu ne devrais pas dire autant de mensonges.
d. Autres tournures
Une autre manière d’exprimer l’obligation personnelle est d’employer l’une des tournures suivantes :
• Es preciso que + subjonctif.
• Es menester que + subjonctif.
• Es necesario que + subjonctif.
• Hace falta que + subjonctif.
Ex. : Es necesario que lo digamos al profesor.
Nous devons le dire au professeur.
Hace falta que me digas la verdad.
Tu dois me dire la vérité.
Dans ces tournures, les verbes ser et hacer seront toujours conjugués à la troisième personne du singulier. Seul le temps peut varier.
Ex. : Era necesario que lo dijéramos al profesor.
Il fallait que nous le disions au professeur.
Remarque : Il faut faire attention à la concordance des temps.
2. L’obligation impersonnelle
Elle est utilisée lorsque le sujet n’est pas énoncé ; elle permet le plus souvent d’exprimer des vérités générales.
a. Hay que+ infinitif
Le verbe haber peut être conjugué à différents temps mais il sera toujours à la troisième personne du singulier.
Ex. : Hay que comer para sobrevivir.
Il faut manger pour survivre
Había que conocerle para entender su reacción.
Il fallait le connaître pour comprendre sa réaction.
b. Tournures du genre : Es preciso + infinitif
Pour exprimer l’obligation impersonnelle, vous pourrez aussi employer ces tournures à la troisième personne du singulier :
• Es preciso + infinitif.
• Es menester + infinitif.
• Es necesario + infinitif.
• Hace falta que + infinitif.
Selon le contexte, vous pourrez modifier le temps de ser et de hacer.
Ex. : Hace falta estudiar mucho en el instituto.
Il faut beaucoup étudier au lycée.
Era necesario vigilarle a cada rato.
Il fallait le surveiller à chaque moment.
c. Tournures du genre : Se tiene que+ infinitif
L’obligation impersonnelle peut aussi être exprimée grâce à ces tournures :
• Se tiene que + infinitif.
• Se debe +infinitif.
• Se ha de + infinitif.
Selon le contexte, vous pourrez modifier le temps de tener, deber et haber.
Ex. : Se ha de respetar las reglas.
On doit respecter les règles.
Se tenía que hacer sus deberes.
On devait faire nos devoirs.
d. Es de + infinitif
La tournure « Es de + infinitif » exprime l’obligation impersonnelle avec une petite nuance supplémentaire ; en effet, elle se traduirait plutôt par « cela vaut la peine de ».
Ex. : Es de ver esta película.
Il faut (cela vaut) la peine de voir ce film.
Era de ver su reacción al entrar.
Il fallait (cela valait) la peine de voir sa réaction quand il est entré.
L’essentiel
L’obligation personnelle se traduit par tener que + infinitif, haber de + infinitif, ou deber Ø +infinitif.
Ex. : Tienes que venir.Tu dois venir
Elle se traduit aussi par l’une des tournures es preciso que + subjonctif, es menester que + subjonctif, es necesario que + subjonctif , hace falta que + subjonctif.
Ex. : Es necesario que vengas. Il faut que tu viennes.
L’obligation impersonnelle se traduit par se tiene que + infinitif, se ha de + infinitif, se debe +infinitif.
Ex. : Se tiene que callarse. On doit se taire
Elle se traduit aussi par l’une des tournures es preciso + infinitif, es menester + infinitif, es necesario + infinitif, hace falta + infinitif ou par hay que + infinitif ou es de + infinitif.
Ex. : Es necesario beber mucho. Il faut beaucoup boire
Hay que respetar los horarios. ll faut respecter les horaires.
Objectif : Il existe deux types d’obligation : l’obligation personnelle qui fait porter l’obligation sur un sujet précis (je dois, tu dois…) et l’obligation impersonnelle qui est utilisée lorsque le sujet n’est pas énoncé (il faut, il est nécessaire de…).
1. L’obligation personnelle
L’obligation est dite « personnelle » lorsqu’elle porte sur un sujet précis et énoncé.
a. Tener que + infinitif
Dans la tournure « tener que + infinitif », le verbe tener doit être conjugué à la personne et au temps voulus.
Ex. : Si quieres quedarte en el instituto, tienes que respestar los horarios.
Si tu veux rester au lycée, tu dois respecter les horaires.
Tuve que comprar nuevas gafas de sol.
J’ai dû acheter de nouvelles lunettes de soleil.
b. Haber de + infinitif
Haber de est employé plus rarement mais il a le même sens que tener que.
Dans la tournure « haber de + infinitif », le verbe haber doit être conjugué à la personne et au temps voulus.
Ex. : He de ir a casa de mis abuelos.
Je dois allez chez mes grands parents.
Para ganar dinero, he de trabajar durante las vacaciones.
Pour gagner de l’argent, je dois travailler pendant les vacances.
c. Deber Ø +infinitif
Deber a souvent un sens plus moral que tener que et que haber de.
Dans la tournure « deber + infinitif », le verbe deber doit être conjugué à la personne et au temps voulus.
Ex. : No debes fumar si quieres conservar buena salud.
Tu ne dois pas fumer si tu veux rester en bonne santé.
No deberías decir tantas mentiras.
Tu ne devrais pas dire autant de mensonges.
d. Autres tournures
Une autre manière d’exprimer l’obligation personnelle est d’employer l’une des tournures suivantes :
• Es preciso que + subjonctif.
• Es menester que + subjonctif.
• Es necesario que + subjonctif.
• Hace falta que + subjonctif.
Ex. : Es necesario que lo digamos al profesor.
Nous devons le dire au professeur.
Hace falta que me digas la verdad.
Tu dois me dire la vérité.
Dans ces tournures, les verbes ser et hacer seront toujours conjugués à la troisième personne du singulier. Seul le temps peut varier.
Ex. : Era necesario que lo dijéramos al profesor.
Il fallait que nous le disions au professeur.
Remarque : Il faut faire attention à la concordance des temps.
2. L’obligation impersonnelle
Elle est utilisée lorsque le sujet n’est pas énoncé ; elle permet le plus souvent d’exprimer des vérités générales.
a. Hay que+ infinitif
Le verbe haber peut être conjugué à différents temps mais il sera toujours à la troisième personne du singulier.
Ex. : Hay que comer para sobrevivir.
Il faut manger pour survivre
Había que conocerle para entender su reacción.
Il fallait le connaître pour comprendre sa réaction.
b. Tournures du genre : Es preciso + infinitif
Pour exprimer l’obligation impersonnelle, vous pourrez aussi employer ces tournures à la troisième personne du singulier :
• Es preciso + infinitif.
• Es menester + infinitif.
• Es necesario + infinitif.
• Hace falta que + infinitif.
Selon le contexte, vous pourrez modifier le temps de ser et de hacer.
Ex. : Hace falta estudiar mucho en el instituto.
Il faut beaucoup étudier au lycée.
Era necesario vigilarle a cada rato.
Il fallait le surveiller à chaque moment.
c. Tournures du genre : Se tiene que+ infinitif
L’obligation impersonnelle peut aussi être exprimée grâce à ces tournures :
• Se tiene que + infinitif.
• Se debe +infinitif.
• Se ha de + infinitif.
Selon le contexte, vous pourrez modifier le temps de tener, deber et haber.
Ex. : Se ha de respetar las reglas.
On doit respecter les règles.
Se tenía que hacer sus deberes.
On devait faire nos devoirs.
d. Es de + infinitif
La tournure « Es de + infinitif » exprime l’obligation impersonnelle avec une petite nuance supplémentaire ; en effet, elle se traduirait plutôt par « cela vaut la peine de ».
Ex. : Es de ver esta película.
Il faut (cela vaut) la peine de voir ce film.
Era de ver su reacción al entrar.
Il fallait (cela valait) la peine de voir sa réaction quand il est entré.
L’essentiel
L’obligation personnelle se traduit par tener que + infinitif, haber de + infinitif, ou deber Ø +infinitif.
Ex. : Tienes que venir.Tu dois venir
Elle se traduit aussi par l’une des tournures es preciso que + subjonctif, es menester que + subjonctif, es necesario que + subjonctif , hace falta que + subjonctif.
Ex. : Es necesario que vengas. Il faut que tu viennes.
L’obligation impersonnelle se traduit par se tiene que + infinitif, se ha de + infinitif, se debe +infinitif.
Ex. : Se tiene que callarse. On doit se taire
Elle se traduit aussi par l’une des tournures es preciso + infinitif, es menester + infinitif, es necesario + infinitif, hace falta + infinitif ou par hay que + infinitif ou es de + infinitif.
Ex. : Es necesario beber mucho. Il faut beaucoup boire
Hay que respetar los horarios. ll faut respecter les horaires.