Les verbes du type gustar
Objectif : Le verbe gustar possède une conjugaison très particulière que bon nombre de verbes comme apetecer, encantar, doler… utilisent aussi.
Pour conjuguer tous ces verbes regroupés sous le nom de tournures affectives, il vous suffira de vous baser sur le verbe gustar.
1. Conjuguer le verbe gustar
Le verbe gustar s’accorde avec le sujet réel de la phrase qui, en général, le suit.
Remarque : La construction de gustar est semblable à celle du verbe « plaire » en français.
Ex. : J’aime la poire (sujet : nom singulier) = la poire me plaît.
Me gusta la pera (verbe à la 3e pers du singulier).
J’aime les poires (sujet : nom pluriel) = les poires me plaisent.
Me gustan las peras. (verbe à la 3e pers du pluriel).
Lorsqu’il y a un risque de confusion entre les différents objets de la phrase, on utilise devant le verbe la préposition a suivie d’un nom ou d’un pronom.
Ex. : Juan y Carlota están conversando. A él le gusta el fútbol mientras que a ella le gusta el cine.
Juan et Carlota sont en train de discuter. Il aime le football alors qu’elle aime le cinéma.
2. Conjuguer les tournures affectives intransitives
Les principaux verbes intransitifs qui se conjuguent comme gustar sont :
- Agradar: plaire.
- Sentar: seoir.
- Apetecer: faire envie.
- Encantar: enchanter.
- Fascinar: fasciner.
- Entusiasmar: enthousiasmer.
- Maravillar: émerveiller.
- Doler: avoir mal.
- Tocar: toucher.
- Avergonzar: avoir honte.
Ex. : A ti te entusiasman las vacaciones.
Les vacances t’enthousiasment.
No le sienta bien su chaqueta nueva.
Sa nouvelle veste ne lui va pas bien.
Me duele la mano.
J’ai mal à la main.
Remarque : Le verbe tocar a plusieurs significations selon le contexte dans lequel il est employé.
Ex. : ¡A mí me toca jugar!
C’est à moi de jouer !
Tocan las campanas.
Les cloches sonnent.
Me toca el piano.
Je joue du piano.
3. Conjuguer les tournures affectives réfléchies
Les principaux verbes réfléchis qui se conjuguent comme gustar sont :
- Ocurrirse: avoir l’idée.
- Acordarse: se souvenir.
- Antojarse: prendre fantaisie.
- Hacerse: paraître.
- Figurarse: imaginer.
- Hacerse: se faire.
- Olvidarse: oublier.
- Atragantarse: rester dans la gorge.
Ex. : Se te ocurrió ir al cine.
Tu as eu l’idée d’aller au cinéma.
Se le antojó comprar un coche.
Il lui prit la fantaisie d’acheter une voiture.
Se nos olvida siempre su cumpleaños.
On oublie toujours son anniversaire.
4. Les locutions affectives
Les principales locutions affectives sont :
- Dar lástima: faire pitié.
- Dar asco: dégoûter.
- Dar pena: faire de la peine.
- Dar vergüenza: faire honte.
- Dar ganas de: donner envie de.
- Dar miedo: faire peur.
- Salir bien: réussir.
- Costar trabajo: coûter.
Ex. : Me cuesta volver a la universidad.
Cela me coûte de retourner à l’université.
Le da pena la muerte del artista.
La mort de l’artiste lui fait de la peine.
L’essentiel
Le verbe gustar s’accorde avec le sujet réel.
Ex. : Nos gusta el chocolate.
Nous aimons le chocolat.
De nombreux verbes intransitifs ou réfléchis se forment comme gustar.
Ex. : Os fascinan las estrellas.
Les étoiles vous fascinent.
Enfin, on trouve des locutions affectives le plus souvent formées avec le verbe dar.
Ex. : Nos da pena su ausencia.
Son absence nous fait de la peine.
Objectif : Le verbe gustar possède une conjugaison très particulière que bon nombre de verbes comme apetecer, encantar, doler… utilisent aussi.
Pour conjuguer tous ces verbes regroupés sous le nom de tournures affectives, il vous suffira de vous baser sur le verbe gustar.
1. Conjuguer le verbe gustar
Le verbe gustar s’accorde avec le sujet réel de la phrase qui, en général, le suit.
Remarque : La construction de gustar est semblable à celle du verbe « plaire » en français.
Ex. : J’aime la poire (sujet : nom singulier) = la poire me plaît.
Me gusta la pera (verbe à la 3e pers du singulier).
J’aime les poires (sujet : nom pluriel) = les poires me plaisent.
Me gustan las peras. (verbe à la 3e pers du pluriel).
Lorsqu’il y a un risque de confusion entre les différents objets de la phrase, on utilise devant le verbe la préposition a suivie d’un nom ou d’un pronom.
Ex. : Juan y Carlota están conversando. A él le gusta el fútbol mientras que a ella le gusta el cine.
Juan et Carlota sont en train de discuter. Il aime le football alors qu’elle aime le cinéma.
2. Conjuguer les tournures affectives intransitives
Les principaux verbes intransitifs qui se conjuguent comme gustar sont :
- Agradar: plaire.
- Sentar: seoir.
- Apetecer: faire envie.
- Encantar: enchanter.
- Fascinar: fasciner.
- Entusiasmar: enthousiasmer.
- Maravillar: émerveiller.
- Doler: avoir mal.
- Tocar: toucher.
- Avergonzar: avoir honte.
Ex. : A ti te entusiasman las vacaciones.
Les vacances t’enthousiasment.
No le sienta bien su chaqueta nueva.
Sa nouvelle veste ne lui va pas bien.
Me duele la mano.
J’ai mal à la main.
Remarque : Le verbe tocar a plusieurs significations selon le contexte dans lequel il est employé.
Ex. : ¡A mí me toca jugar!
C’est à moi de jouer !
Tocan las campanas.
Les cloches sonnent.
Me toca el piano.
Je joue du piano.
3. Conjuguer les tournures affectives réfléchies
Les principaux verbes réfléchis qui se conjuguent comme gustar sont :
- Ocurrirse: avoir l’idée.
- Acordarse: se souvenir.
- Antojarse: prendre fantaisie.
- Hacerse: paraître.
- Figurarse: imaginer.
- Hacerse: se faire.
- Olvidarse: oublier.
- Atragantarse: rester dans la gorge.
Ex. : Se te ocurrió ir al cine.
Tu as eu l’idée d’aller au cinéma.
Se le antojó comprar un coche.
Il lui prit la fantaisie d’acheter une voiture.
Se nos olvida siempre su cumpleaños.
On oublie toujours son anniversaire.
4. Les locutions affectives
Les principales locutions affectives sont :
- Dar lástima: faire pitié.
- Dar asco: dégoûter.
- Dar pena: faire de la peine.
- Dar vergüenza: faire honte.
- Dar ganas de: donner envie de.
- Dar miedo: faire peur.
- Salir bien: réussir.
- Costar trabajo: coûter.
Ex. : Me cuesta volver a la universidad.
Cela me coûte de retourner à l’université.
Le da pena la muerte del artista.
La mort de l’artiste lui fait de la peine.
L’essentiel
Le verbe gustar s’accorde avec le sujet réel.
Ex. : Nos gusta el chocolate.
Nous aimons le chocolat.
De nombreux verbes intransitifs ou réfléchis se forment comme gustar.
Ex. : Os fascinan las estrellas.
Les étoiles vous fascinent.
Enfin, on trouve des locutions affectives le plus souvent formées avec le verbe dar.
Ex. : Nos da pena su ausencia.
Son absence nous fait de la peine.